Wskazówka dotycząca instalacji Craftsman 247 370341

Instalacja Craftsman 247 370341 może wymagać pewnych wskazówek, aby zapewnić prawidłowe działanie. Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że wszystkie części są w porządku i odpowiednio wyregulowane. Przede wszystkim należy wyregulować gaźnik, aby mieć pewność, że silnik będzie działał poprawnie. Następnie należy zamontować zbiornik paliwa i zatankować pojazd. Następnie należy zainstalować filtr powietrza i wyregulować wydech. Na koniec należy zamontować świece zapłonowe i sprawdzić, czy działają poprawnie. Po zakończeniu instalacji można przetestować pojazd i upewnić się, że wszystko działa poprawnie.

Ostatnia aktualizacja: Wskazówka dotycząca instalacji Craftsman 247 370341

  • Wiórkarka/Krajalnica 77589Craftsman 77589 Podręcznik Operatora
  • Ostrza wyrzynarki 16 pc. Jigsaw Blade Set, U-ShankCraftsman 16 pc. Jigsaw Blade Set, U-Shank Gwarancja ProducentaGniazdo Akcesoria STUDSSKT REPLACEMENT 1/2 00941848000Craftsman STUDSSKT REPLACEMENT 1/2 00941848000 Gwarancja ProducentaKosiarki 917. 37134Craftsman 917. 37134 Instrukcja UżytkownikaPiła 286. 25574Craftsman 286. 25574 Instrukcja PosiadaczaRęcznie Piły & Blades 24 in. Carpenter Handsaw with Soft Grip HandleCraftsman 24 in. Carpenter Handsaw with Soft Grip Handle Gwarancja ProducentaWiertarka 320. 17217Craftsman 320. 17217 Instrukcja UżytkownikaOstrza piły taśmowej CLOSEOUT! 1/2 x 120 in. Band Saw Blade, 14/18TPI, Regular Tooth Bi-Metal BackCraftsman CLOSEOUT! 1/2 x 120 in. Band Saw Blade, 14/18TPI, Regular Tooth Bi-Metal Back Gwarancja ProducentaCiągniki Załączniki 44" High Speed Sweeper Attachment for Riding MowersCraftsman 44" High Speed Sweeper Attachment for Riding Mowers Instrukcja PosiadaczaZestawy Nasadkowe 10 pc. Metric Socket Wrench SetCraftsman 10 pc. Metric Socket Wrench Set Gwarancja ProducentaNarzędzia specjalne Automotive Professional Brake Bleeder & Automotive Test Kit one man Brake Bleeding, Vacuum/Pressure Pump over 1Craftsman Professional Brake Bleeder & Automotive Test Kit one man Brake Bleeding, Vacuum/Pressure Pump over 1 Gwarancja ProducentaCraftsman Professional Brake Bleeder & Automotive Test Kit one man Brake Bleeding, Vacuum/Pressure Pump over 1 Instrukcja PosiadaczaDłuta 11 pc. Cold Chisel Set with Pry BarCraftsman 11 pc. Cold Chisel Set with Pry Bar Gwarancja ProducentaWiertła 4pc Glass and Tile Drill BitsCraftsman 4pc Glass and Tile Drill Bits Gwarancja ProducentaZestawy narzędziowe Mechanika 172 Piece ALL INCH (SAE) Mechanics Tool SetCraftsman 172 Piece ALL INCH (SAE) Mechanics Tool Set Lista zawartośćCraftsman 172 Piece ALL INCH (SAE) Mechanics Tool Set Gwarancja ProducentaTrymery 316. 79617Craftsman 316. 79617 Podręcznik OperatoraArmata Śnieżna 917. 881064Craftsman 917. 881064 Instrukcja PosiadaczaPraca Ławki 8' Workbench Frame - BlackCraftsman 8' Workbench Frame - Black Gwarancja ProducentaKultywator 316. 292561Craftsman 316. 292561 Podręcznik OperatoraSprężarka Powietrzna 919. 16644Craftsman 919. 16644 Instrukcja UżytkownikaAkcesoria Do Kosiarek 486. 246211Craftsman 486. 246211 Podręcznik OperatoraKosiarki 917. 275013Craftsman 917. 275013 Instrukcja UżytkownikaKurki i narzędzia 107 pc. Tap and Die Set, Carbon Steel, Metric/StandardCraftsman 107 pc. Tap and Die Set, Carbon Steel, Metric/Standard Gwarancja ProducentaSzczypce 13 in. Pliers, Arc JointCraftsman 13 in. Pliers, Arc Joint Gwarancja ProducentaKosiarki 247. 38528Craftsman 247. 38528 Instrukcja PosiadaczaKlucze imbusowe 1/2 in. Hex KeyCraftsman 1/2 in. Hex Key Gwarancja ProducentaKlucze kombinowane 24mm Wrench, 12 pt. CombinationCraftsman 24mm Wrench, 12 pt. Combination Gwarancja ProducentaSklep elektryczny Replacement Bulb, XenonCraftsman Replacement Bulb, Xenon Gwarancja ProducentaKlucze dynamometryczne 1/2-in. lbs.Craftsman 1/2-in. Gwarancja ProducentaKosiarki 917. 376233Craftsman 917. 376233 Instrukcja PosiadaczaMyjki Ciśnieniowe 919. 762Craftsman 919. 762 Instrukcja PosiadaczaKosiarki 247. 2898Craftsman 247. 2898 Podręcznik OperatoraKosiarki 917. 377582Craftsman 917. 377582 Instrukcja UżytkownikaNarzędzie Akcesoria Storage Chest-Drawer TrayCraftsman Chest-Drawer Tray Gwarancja ProducentaGabinet WEN 36 in. 5-Drawer Roll Away Tool CabinetCraftsman WEN 36 in. 5-Drawer Roll Away Tool Cabinet Gwarancja ProducentaTrymery 74528Craftsman 74528 InstrukcjaAkcesoria do wiertarek 6 pc. Power Extractor and Damaged Screw RemoverCraftsman 6 pc. Power Extractor and Damaged Screw Remover Gwarancja Producenta

1 Wskazówka dotycząca dokumentacji 2 Opis urządzenia h Wskazówka! Przydatne informacje i wskazówki. • Symbol sygnalizujący konieczność działania 1. 3 Ważność instrukcji Niniejsza <strong>instrukcja</strong> <strong>instalacji</strong> ważna jest wyłącznie dla kotłów z następującymi numerami art. : Oznaczenie typu Numer artykułu <strong>VKS</strong> INT 196 0010005700 <strong>VKS</strong> INT 246 0010005701 <strong>VKS</strong> INT 306 0010005702 <strong>VKS</strong> INT 356 0010005703 Tab. 1. 1 Oznaczenia typów i numery artykułów Numer artykułu urządzenia jest wskazany na tabliczce znamionowej. 2 Opis urządzenia 2. 1 Tabliczka znamionowa W wypadku urządzeń <strong>ecoVIT</strong> <strong>plus</strong> tabliczka znamionowa jest umieszczona nad komorą niskiego ciśnienia. Jest widoczna po zdejmowaniu górnej pokrywy okładzinowej. 2. 2 Oznaczenie CE Oznaczenie CE dokumentuje, iż zgodnie z tabliczką znamionową kotły spełniają podstawowe wymagania następujących dyrektyw rady: – Dyrektywa 90/396/EHS Rady ze zmianami "Dyrektywa o dostosowaniu przepisów prawnych państw członkowskich w zakresie <strong>instalacji</strong> gazowych" (Dyrektywa o Instalacjach Gazowych) – Dyrektywa 92/42/EHS Rady ze zmianami "Dyrektywa o skuteczności nowego kotła grzejnego do ciepłej wody, napełnionym paliwem gazowym lub ciekłym" (Dyrektywa o Skuteczności) – Dyrektywa 73/23/EHS Rady ze zmianami "Dyrektywa o urządzeniach elektrycznych dla zastosowania w ramach znanych napięć granicznych" (Dyrektywa o Niskich Napięciach) – Dyrektywa 89/336/EHS Rady ze zmianami "Dyrektywa o Zgodności Elektromagnetycznej" Urządzenia są zgodne z opisanymi w zaświadczeniu wzorów konstrukcyjnych UE wzorami budowy. PIN: CE-0085BL0481 Urządzenia są zgodne z następującymi normami: – EN 483 – EN 625 – EN 677 – EN 50165 – EN 55014 – EN 60335-1 – EN 60529 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 Stosując oznakowanie CE jako producent kotła zaświadczamy, że spełnione zostały wymogi bezpieczeństwa zgodnie z § 2, 7. GSGV i że seryjnie wytwarzane urządzenie jest zgodne ze sprawdzonym wzorem konstrukcyjnym. 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Gazowe kotły grzejne <strong>Vaillant</strong> z urządzeniem kondensacyjnym <strong>ecoVIT</strong> <strong>plus</strong> są zbudowane zgodnie z aktualnym stanem techniki i zgodnie z uznanymi powszechnie przepisami bezpieczeństwa. W przypadku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem stosowania mogą jednak powstać zagrożenia dla zdrowia i życia Użytkownika lub osób trzecich, wzgl. może dojść do uszkodzenia kotła lub wystąpienia innych szkód rzeczowych. Wymieniony w niniejszej Instrukcji kocioł grzejny <strong>Vaillant</strong> <strong>ecoVIT</strong> <strong>plus</strong> może być instalowany i eksploatowany tylko razem z osprzętem, wskazanym w załączanej Instrukcji montażu LAZ (patrz rozdział "Dokumenty dodatkowe"). Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) cierpiące na zaburzenia psychiczne, czuciowe lub zmysłowe albo nie mające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą korzystać z urządzenia pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo udzielającej instrukcji stosownie użytkowania urządzenia. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby być pewnym, że nie bawią się urządzeniem. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania jako źródło ciepła w zamkniętych instalacjach gorącej wodycentralnego ogrzewania. Inne lub wykraczające poza ten zakres stosowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego powodu szkody producent lub dostawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności. Ryzyko takiego postępowania spoczywa wyłącznie na użytkowniku. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie instrukcji obsługi i <strong>instalacji</strong> oraz warunków przeprowadzania przeglądów i konserwacji. a Uwaga! Zabrania się wszelkiego użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Kotły grzewcze muszą zostać zainstalowane przez autoryzowanego instalatora, odpowiedzialnego za przestrzeganie obowiązujących przepisów, zasad i dyrektyw. 4 Instrukcja <strong>instalacji</strong> i konserwacji <strong>ecoVIT</strong> <strong>plus</strong> 0020055038_00

Opis urządzenia 2 2. 4 Budowa <strong>VKS</strong> Gazowe kotły grzejne <strong>Vaillant</strong> z urządzeniem kondensacyjnym <strong>ecoVIT</strong> <strong>plus</strong> są stosowane jako źródło ciepła w instalacjach gorącej wody-centralnego ogrzewania przy podłączeniu do zasobnika zewnętrznego dla centralnej termy gorącej wody. Mogą być one stosowane zarówno w instalacjach nowych, jak i już istniejących modernizowanych, w domach jedno- i wielorodzinnych oraz w zakładach przemysłowych. Kocioł typu <strong>ecoVIT</strong> <strong>plus</strong> jest kotłem wartości opałowej i opcjonalnie może być stosowany razem z regulatorem calorMATIC. Dla centralnej termy gorącej wody jest potrzebne podłączenie do zasobnika zewnętrznego. 5 Wyposażenie – Pompa obwodu kotła (z regulowaną prędkością obrotową), sprzęgło hydrauliczne, pompa obwodu grzejnego (trzystopniowa)*, naczynie rozszerzalnościowe*, automatyczny zawór odpowietrzający, zawór bezpieczeństwa 3 bar, syfon dla wody kondensacyjnej * tylko w wypadku <strong>VKS</strong> – Wbudowany kondensacyjny wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej – Palnik gazowy z mieszalnikiem i wentylatorem, o niskiej emisji szkodliwych substancji – Elektroniczne dostrajanie mocy do obciążenia niepełnego – Listwa sterownicza kotła z systemem ProE, tj. z kodowanymi, kolorowymi wtyczkami do łatwego łączenia z elektrycznymi podzespołami <strong>instalacji</strong> – Wbudowane przyrządy pomiarowe, sterownicze i regulacyjne: wewnętrzny regulator temperatury kotła, przełącznik WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY, ogranicznik przegrzewu, wyświetlacz dla diagnozy i usunięcia zakłóceń – Pole montażowe dla modułowego regulatora ogrzewania <strong>Vaillant</strong> calorMATIC – Kocioł przystosowany jest do podłączenia układu powietrzno-spalinowego marki <strong>Vaillant</strong> (wyposażenie dodatkowe) Instrukcja <strong>instalacji</strong> i konserwacji <strong>ecoVIT</strong> <strong>plus</strong> 0020055038_00 5

Mounting instruction U6001

Mounting instruction U2003Mounting instruction U2005Mounting instruction U2001Mounting instruction U2029Universal Lambda Sensors connector fitting instruction

Wskazówka dotycząca instalacji Craftsman 247 370341

Bezpośredni link do pobrania Wskazówka dotycząca instalacji Craftsman 247 370341

Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

Ostatnia aktualizacja Wskazówka dotycząca instalacji Craftsman 247 370341